No dejes que el idioma sea un obstáculo.

Traductora profesional con cinco años de experiencia.

Te ayudo a trasladar y adaptar tu mensaje al público objetivo para que logres transmitir los mismos matices que hacen que el texto fluya en el original. Asegúrate de que tus textos demuestran la profesionalidad y el valor que quieres aportar. 

Servicios lingüísticos

Ofrezco diversas soluciones lingüísticas para todo tipo de clientes. Me tomo todos los proyectos a los que me enfrento como un reto profesional y me esfuerzo por transmitir la máxima calidad y profesionalidad. Garantizo el plazo de entrega de los proyectos y el mantenimiento de una total confidencialidad y privacidad de la información.

Traducción

Traducciones de textos en inglés o alemán a español y catalán (o viceversa) en distintas áreas de especialización.

Posedición

Revisión de textos traducidos por un motor de traducción automática para alcanzar una calidad lo más similar posible al proceso de traducción humana. 

Corrección

Correcciones basadas en la comparación entre los textos traducidos y el original. De la corrección estilística y ortotipográfica a la revisión definitiva tras la conversión al formato final.

Revisión y control de calidad

Revisión de textos implementados en el producto final para garantizar que estén libres de errores y que tengan  un nivel de calidad y adecuación óptimo.

Áreas de especialización.

Comunicación corporativa

Políticas y códigos de empresa, encuestas de rendimiento, guías de incorporación al trabajo, 
anuncios a empleados, correos y documentos relacionados con RR. HH.

Textos editoriales

Artículos en revistas o blogs, libros, textos para páginas web o redes sociales, boletines informativos, etc.

Formación y aprendizaje

Manuales de formación, cursos de aprendizaje virtual o guías de orientación sobre diversos temas, como diversidad e inclusión, bienestar, ética, cumplimiento o seguridad.

Textos instructivos

Manuales de uso o guías de ayuda sobre el uso de software, aplicaciones u otros productos comercializados, como electrodomésticos. 

Textos comerciales

Descripciones de productos para la venta en línea o textos para páginas web que resulten atractivos.

Cómo encargar una traducción u otro servicio lingüístico.

Contacta

A través de alguno de los canales que tienes a tu disposición, elige el que te resulte más cómodo.

Detalla

Facilítame el máximo de detalles posibles sobre tu proyecto.

Adjunta

Envíame el documento, así me será más fácil adaptar el presupuesto y encargarme de ello con la calidad que merece.

Si deseas adjuntar directamente el documento, clica en el botón de arriba. Al hacerlo, reconozco que he leído y acepto la Política de privacidad de este sitio web.

Preguntas más Frecuentes

Resuelvo tus dudas.

Traduzco principalmente del inglés y el alemán al español y catalán, mis lenguas maternas, aunque también tengo conocimientos de japonés. Los traductores profesionales tratamos de traducir siempre hacia nuestros idiomas nativos. De todas formas, también puedo ayudarte si lo que necesitas es traducir un texto hacia el inglés o el alemán. Me aseguraré de que un profesional nativo revise que el texto traducido sea adecuado.

A cualquier persona o empresa que pueda necesitarlos, tanto si quieres traducir un texto para tu web, como un manual para tu empresa o simplemente quieres cerciorarte de que el contenido que subes a tus redes sociales está exento de errores y fluye con naturalidad.

Porque me gusta lo que hago y siempre me esfuerzo al máximo para que el resultado sea lo más satisfactorio posible. Me considero una persona profesional, muy trabajadora y perfeccionista y quiero que tu proyecto esté a la altura de tus expectativas. Me he formado y sigo formándome para poder garantizar un trabajo de calidad. He cursado el grado de Traducción e Interpretación, un máster en Edición y cursos específicos de revisión y control de calidad. Además, soy socia profesional de Asetrad, la Asociación Española de Traductores, Correctores e Intérpretes.